January drew to a close, and Kesia’s fifteenth birthday passed. Toran arrived one evening with a confusing account of the day’s events.
__The main text Toran laboured over was one of history—a dense volume written in an academic form of Gaeilge, made more difficult to decipher by its calligraphic script. It was, however, very beautiful. Writ on vellum, covered with gold-plated metal, and with ornately decorated borders, it seemed as ancient as the time it recorded: the era before the accession of the Dragon Monarchs, and the first century of their reign. It was his task to transcribe it onto parchment, translating what he could alongside. For weeks he copied the names of long-departed tribes, their territories, sacred places, and Chieftains; few dates accompanied these records, and their regions were unlisted. He constantly scoured the modern maps with faint hope of locating the areas mentioned—for the new tongue had given new names to these old places. His treasured bilingual dictionary was wearing from use. Yet his efforts were rewarded with insights into a forgotten time.
Continue reading “Chapter Four: §3”